«В сплоченный дружбою союз многоплеменный мы входим равными,и в этом наша суть»

«В сплоченный дружбою союз многоплеменный мы входим равными,и в этом наша суть»
SONY DSC

Этой многозначительной фразой из гимна под названием «Мы – коренные!», пожалуй, мог сказать о себе каждый, вне зависимости от своей национальной принадлежности, кто принял участие в краевом Фестивале национальной культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации в Алтайском крае – кумандинцев, посвященном Международному Дню коренных народов мира.

Общественная организация кумандинцев «Тореен чер» (Родина) при поддержке Федерального агентства по делам национальностей и правительства Алтайского края провела на фестивале несколько мероприятий,
нацеленных на сохранение национальной культуры.

Вячеслав Чистяк вручает Благодарность Губернатора Айше Амировой.

По страницам истории праздника

 В 1990 году Генеральная Ассамблея ООН провозгласила 1993 год Международным годом коренных народов мира, а год спустя установила Международный день коренных народов мира, который ежегодно отмечается 9 августа. Дата выбрана не случайно – именно в этот день в 1982 году состоялось первое заседание рабочей группы по коренным народам подкомиссии по поощрению и защите прав человека. И хотя этот праздник не является государственным, трудно переоценить его роль в деле укрепления международного сотрудничества по решению ряда важнейших проблем, стоящих перед коренными народами, таких как защита прав человека, охрана окружающей среды, образование, здравоохранение, экономическое и социальное развитие.

Впоследствии Генассамблея учредила два международных десятилетия коренных народов мира: с 1995 по 2004 год и с 2005 по 2014 год, а Декларация о правах коренных народов, принятая в 2007 году, значительно укрепила их положение. 

2019 год был назван Международным годом языков коренных народов. Новый важный этап в истории культуры коренных народов – Десятилетие языков коренных народов – проходит в 2022-2032 годах.

Нам выпала честь принимать фестиваль!

Несмотря на то, что проведение Фестиваля является традиционным мероприятием, каждая принимающая сторона пытается внести свои коррективы в праздничное «меню». В который раз уже земля Красногорья открывает свои двери для всех, кто совершенно искренне старается сохранить для потомков свою культуру, язык и традиции. Но всякий раз организаторы мероприятия в лице Алтайской региональной общественной организации «Тореен Чер» (Родина), этнокультурного центра кумандинской культуры и Администрации Красногорского района стараются подыскать (и непременно находят) такие «фишечки», которые поддержат ранг действа, сделают его эмоционально ярким, интеллектуально насыщенным и взаимно полезным для всех участников.

С раннего утра на территории детского оздоровительного лагеря «Орленок» уже вовсю кипит работа – заканчиваются последние приготовления к приему гостей. А их ожидается немало. Для кумандинцев из Бийского и Солтонского районов это место встречи, которому «изменить никак нельзя». Кроме того, о своем желании принять участие в двухдневной работе фестиваля выразили еще несколько коллективов. На огонек праздника, помимо официальных лиц, обычно собираются жители райцентра, сел района, работники культуры и образования, многочисленные гости из соседних и весьма далеких территорий, ибо молва о нем давно уже вышла за пределы трех районов компактного проживания кумандинцев.

С разных сторон на центральную площадку, словно ручьи, стремящиеся слиться в реку, подходят делегации районов в национальных костюмах. Отрадно видеть среди них не только убеленных сединами носителей языка и хранителей традиций, но и молодые лица, даже детей.

На правах принимающей стороны всех присутствующих приветствует глава Красногорского района Андрей Вожаков, заметим, на кумандинском языке! А после, уже перейдя на язык межнационального общения, Андрей Леонидович подчеркнул значимость проводимого мероприятия: «Этот фестиваль в наше непростое время оказался как нельзя очень кстати как средство единения народов, укрепления связей между ними: он подарил нам возможность встретиться, лично пообщаться, посетовать на досадные реалии сегодняшнего дня и превратности судьбы, но и порадоваться друг за друга». Пожелав всем участникам праздника мирного неба, руководитель района выполнил еще одну почетную миссию – под звуки Государственного гимна поднял на флагштоке Государственный Флаг РФ.

Дальнейших успехов в деле сохранения родного языка и народных традиций, добра и процветания пожелал собравшимся Вячеслав Чистяк, консультант департамента Администрации Губернатора и Правительства Алтайского края по взаимодействию с федеральными органами власти.

Старт мероприятию был дан обрядом зажжения огня фестиваля. Из динамиков зазвучал гимн Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока «Мы — коренные», в унисон с ним послышался громкий рокот шаманского бубна. И на площадку вышли двое: шаман и председатель Алтайской региональной общественной организации «Объединение кумандинцев Алтая» Виталий Тебереков. Именно ему предоставлено почетное право зажечь огонь фестиваля на земле Красногорья.

Какое созвучье гимнов, сердец и устремлений! Рядом, вместе, в едином порыве – одноплеменники, единомышленники, объединенные одной целью. В этот торжественный, волнующий миг, казалось, на обозримом пространстве не было отдельных «я» — все они слились в несокрушимое «мы», таким по плечу всякие испытания.

Фестиваля ковер многоцветный

Сколько в нем красивых и ярких «уголочков», тонов и оттенков, имя которым народ. Присмотримся внимательней к разноголосой и разноликой волне, заполнившей скамейки импровизированного зрительного зала перед крытой сценой, на которой разворачивалась канва праздничного действа: кумандинцы, татары, русские, шорцы…

Знакомая с детства напевность родного языка, своеобразие обычаев и традиций, мудрость сказок и притч, информация, «зашифрованная» в цвете и орнаменте народного костюма, – все это важные составляющие национальной культуры, как языки пламени чудесного факела, зажженного предками тысячелетия назад.

«Пусть свет его не гаснет! А нам, ныне живущим, нести эту эстафету и передать дальше своим потомкам», — обозначил в своем приветственном слове важность фестивальных мероприятий В. В. Тебереков.

Признаемся честно, охватить единым взглядом все, что происходит здесь и сейчас на каждой площадке, просто невозможно.

Одновременно в нескольких местах спортивной площадки проходили соревнования по национальным видам спорта. Пока мужчины мерились силами в поднятии камня и борьбе куреш, представители всех делегаций пробовали поймать удачу веревочным арканом или попасть в цель из лука.

Ни на минуту не оставалась пустой и сцена – сменяя друг друга, под улыбки, одобрительные возгласы и аплодисменты зрителей проходит целая галерея самобытных исполнителей.  Дети и взрослые члены делегаций районов, среди них признанные корифеи — вокальные группы «Одычак» (Огонек) и «Айрычак» (Ручеек),  презентовали свое песенное, танцевальное творчество и мастерство игры на национальных инструментах. Фольклорные номера и песни наших дней, хореографические композиции на темы кумандинских легенд и современные танцы… — никто не был обойден вниманием. Порадовали и гости праздника: татарский фольклорный ансамбль «Дуслар» и заслуженный артист Республики Алтай, теленгит Эмиль Толкочеков, спевший песню о шамане. Все получили свою минуту славы.

Параллельно идет приготовление блюд кумандинской кухни мастерицами отдельных делегаций: горят костры, кипят котлы, пасмурная погода с ветерком, а тут жарко, как у мартеновской печи. Всем хочется взять призовое место.

Это же желание подстегивает участников на спортивных площадках – поднятие камня-валуна, метание аркана, стрельба из лука, национальная борьба куреш… Выходи, кто смел да удал!

А за кулисами прихорашиваются юные барышни от 8 до 17 лет в ярких костюмах и шитых бисером накосниках – готовятся к конкурсу «Куманды чараш кыз» (Кумандинская красавица), который собрал участниц из всех делегаций. Девушки соревновались в знании родного языка и этнокухни, демонстрировали традиционный и современный национальный костюм.

Юные художники разрисовали цветными мелками всю асфальтовую дорожку. И все равно, кажется, для полета детской фантазии чуть-чуть места не хватило…

Кто же в гости к нам пожаловал?

Большая делегация из Алтайской краевой общественной организации «Центр татарской культуры «Дулкын» (Волна) во главе со своим председателем Флорой Зинатуллиной прибыла на фестиваль по приглашению национально-культурного Центра кумандинской культуры Красногорского района. Как выяснилось в ходе беседы с Флорой Викторовной, они уже давно «дружат семьями», ежегодно участвуя в праздновании Дня России на Бирюзовой Катуни. Наши гости привезли не только экспонаты для выставки прикладного искусства, которую они развернули прямо под открытым небом, но и фольклорный ансамбль «Дуслар».

 В беседке напротив Нина Ситникова, руководительница клуба «Красота для души», вместе со своими соратницами проводит экскурсию по выставке своих работ для гостя из краевой столицы Вячеслава Чистяка. Перебирая в руках маленькие лапоточки из джутового шнура, кумандинские обереги из бересты и бисера, разглядывая искусно сделанных кукол в народных костюмах, он не перестает изумляться качеством экспонатов и их глубоким смыслом, а также трудолюбием и усидчивостью женщин в ярких, собственноручно сшитых русских костюмах.

 — Мы давно и плодотворно сотрудничаем с этнокультурным центром кумандинского народа, среди нас охотно рукодельничает Гуля Амирова, — отвечает на вопросы посетителя Нина Дмитриевна, — традиционно участвуем в Дне родного языка и других совместных мероприятиях, представляя русскую народную культуру, многие наши работы не раз выезжали за пределы района на различные конкурсы и занимали там призовые места.

Вячеслав Викторович уже более полутора лет занимается вопросами национальной политики, в том числе проблемами сохранения кумандинского языка, но на Фестивале впервые. Так что как только представилась возможность побывать на таком празднике, сразу выехал. Красногорье для нашего гостя до сего дня – «терра инкогнита», но ему понравилась природа предгорий Алтая, чистый воздух, и даже отсутствие сотовой связи в некоторых местах не испортило впечатления.

– Думается, что фестиваль подарит присутствующим возможность увидеться, пообщаться на родном языке, встретить знакомых, поделиться новостями, обсудить вопросы житейские и в целом стратегию развития культуры, — рассуждает В. Чистяк. — Кругом вижу доброжелательные лица, сколько жизненной энергии, можно сказать, молодецкого задора даже у представителей старших поколений. Очень приятно видеть и молодых людей, не просто интересующихся традициями, а поддерживающих их, в том числе и в национальных видах спорта. Подобные мероприятия очень важны в плане сохранения языка.

Глубокий научный интерес позвал в дорогу из Новосибирска в далекое Красногорье Альбину Добрынину, кандидата филологических наук, старшего научного сотрудника сектора языков народов Сибири Института филологии Сибирского отделения Российской академии наук. Несмотря на то, что отпуск в разгаре, Альбина Альбертовна в гуще фестивальных событий. Здесь для нее все «в тему»: и народные песни на сцене, и личное знакомство с носителями языка из разных районов Алтайского края. Мы застали ее у красивого «свадебного» шатра, беседующей с Ниной Фаефановной Говорухиной, членом краевой общественной организации кумандинцев, которая больше двадцати лет на общественных началах ведет преподавание языка в кумандинском центре города Бийска.

По тому, как неохотно покидала праздничную площадку еще одна группа «издалека», можно судить, что и они остались довольны своим посещением такого знаменательного события. Подходим, знакомимся… Вот это да, что ни гость, то академик! Откуда? Посланцы солнечного южного края, представители высшего научного учреждения Кыргызской Республики — Национальной академии наук, оказывается, тоже не случайные участники. Они в рамках большого совместного исследовательского проекта с Алтайским Государственным университетом под названием «Большой Алтай» приехали выяснять, что общего между кыргызами и алтайцами. Четвертый год подряд они продолжают свое исследование на территории Республики Алтай. В этот раз ими запланировано провести девятнадцать дней в ее южной части: в Кош-Агачском, Улаганском и Онгудайском районах.

 — Изучая, мы находим много параллелей между нашими народами, — дополняя друг друга, приоткрывают завесу тайн над результатами своей работы «академические мужи», — на вашем празднике первый раз: с большим вниманием слушали песни, речь людей разных поколений. Признаемся, было приятно, когда молодые люди в национальных костюмах представлялись на родном языке.

Один из гостей в молодости (в середине 70-х) проходил срочную военную службу в Бийске, поэтому рад был снова оказаться среди нашей прекрасной природы и гостеприимных людей Красногорья. Он отметил позитивные перемены в хозяйстве, много хороших достижений в культуре. Кроме того, улучив момент, кыргызы долго разговаривали со Станиславом Теберековым о местных особенностях ведения национального хозяйства и традициях, передаваемых в коневодстве.

А вот Иван Шулбаков из Бийска является постоянным участником фестиваля — где бы он ни проходил, везде можно увидеть этого пожилого мужчину в традиционной кумандинской одежде. Но праздники, проходящие на красногорской земле, всегда для него самые памятные, ведь Иван Васильевич сам родом из наших мест, из уже не существующего на карте района села Сарыково.

 — Душой всегда стремлюсь сюда… это такая возможность увидеться с родными и знакомыми, которая выпадает, к сожалению, с годами все реже, – искренне признается он.

Круговерть фестивальных часов, к сожалению, все медленнее и тише – дело идет к завершению конкурсных программ этого дня. Жюри подвело итоги и готово огласить результаты. Церемония награждения открывает новые имена, не забывая, однако, и о хорошо известных.

Но, пожалуй, самой притягательной для ребят, прошедших столько испытаний, стала станция «Аш курсак», (Дегустация) где замечательные хранительницы секретов кумандинской кухни Нина Кухтуекова и Людмила Шатовалова накормили всех вкусными кумандинскими пельменями, лепешками со сметаной, напоили горячим чаем со сладостями.

Последние волнующие минуты праздника – по флагштоку медленно спускается флаг.  «Пайрам тохтыпкан! Изен полсын!» — говорят ведущие. А для всех это означает лишь одно:  до новой встречи, друзья! Ведь, как подчеркивает гимн Ассоциации КМНСС и ДВ РФ, мы «всем миром строим новым поколениям путь!».

Елена ПУРТИКАС.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Loading

Восход

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Проверка комментариев включена. Прежде чем Ваши комментарии будут опубликованы пройдет какое-то время.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: